免费人成视频x8x8日本,精品人无码一区二区三区,麻豆精产国品一二三产区风险 ,精品久久久久久国产,亚洲a精 ,久久99国产精品,

歡迎來到昭昭醫(yī)考!

400-10234-66 周一至周日:9:00-21:00

當(dāng)前位置: 研招信息首頁 > 備考指南 > 正文

青島大學(xué)考研英語閱讀材料:世界首例負(fù)利率

2022-06-29

來源:昭昭醫(yī)考

放大 縮小

青島大學(xué)考研英語閱讀材料:世界首例負(fù)利率

摘要:每天堅(jiān)持英語閱讀是考研英語閱讀正確率須要做的一件事情,幫幫整理了“2021考研英語閱讀材料:世界首例負(fù)利率”的文章,希望對(duì)大家有所幫助。

A Danish bank has launched the world's first negative interest rate mortgage &ndash handing outloans to homeowners where the charge is minus 0.5% a year.

一家丹麥銀行推出了世界首例負(fù)利率按揭––房貸年利率為-0.5%。

Negative interest rates effectively mean that a bank pays a borrower to take money off theirhands, so they pay back less than they have been loaned.

負(fù)利率的意思是,銀行付錢讓借貸者使用資金,人還的錢比借的錢還少。

Jyske Bank, Denmark's third largest, has begun offering borrowers a 10-year deal at -0.5%, while another Danish bank, Nordea, says it will begin offering 20-year fixed-rate deals at 0% and a 30-year mortgage at 0.5%.

丹麥第三大銀行日德蘭銀行已經(jīng)開始向借貸者提供年利率為-0.5%的十年期,而另一家丹麥銀行諾底亞銀行將開始提供固定年利率為0%的20年期和年利率為0.5%的30年期。

Under its negative mortgage, Jyske said borrowers will make a monthly repayment as usual &ndash but the amount still outstanding will be reduced each month by more than the borrower haspaid.

日德蘭銀行稱,申請(qǐng)負(fù)利率的借貸者將如常支付月供,但余下每月扣除額將多于每月還款額。

"We don't give you money directly in your hand, but every month your debt is reduced by morethan the amount you pay," said Jyske's housing economist, Mikkel H?egh.

日德蘭銀行的房產(chǎn)經(jīng)濟(jì)學(xué)家米克歐·赫格說:“我們不會(huì)直接把錢給你,但每個(gè)月你的債務(wù)減少額會(huì)高于你的還款金額?!?/p>

The mortgage is possible because Denmark, as well as Sweden and Switzerland, has seenrates in money markets drop to levels that turn banking upside-down.

這種之所以可行,是因?yàn)樵诘?、瑞典、瑞士這些國家,貨幣市場(chǎng)的利率降幅已經(jīng)讓銀行業(yè)務(wù)出現(xiàn)“倒掛”。

H?egh said Jyske Bank is able to go into money markets and borrow from institutionalinvestors at a negative rate, and is simply passing this on to its customers.

赫格說,日德蘭銀行能夠以負(fù)利率從貨幣市場(chǎng)和機(jī)構(gòu)投資人那里借到錢,現(xiàn)在只不過是將這種借款方式用于銀行客戶。

But the flipside is that savers will see nothing paid in interest on their deposits &ndash and may alsosuffer as they go negative.

不過有利就有弊,儲(chǔ)戶將發(fā)現(xiàn)自己的存款毫無收益,如果變成負(fù)利率的話存款甚至?xí)p少。

In Switzerland, the bank UBS last week told its wealthy clients that it would introduce a chargeof 0.6% a year if they deposited more than 500,000 euros.

在瑞士,瑞士聯(lián)合銀行上周告訴有錢的客戶說,如果他們的存款超過50萬歐元(約合人民幣392萬元),將收取0.6%的年費(fèi)。

In Denmark, interest rates on savings deposited in Jyske have already fallen to zero. Nowbanks in Denmark are thinking of following Switzerland and moving to negative rates ondeposits.

在丹麥,日德蘭銀行的存款利率已經(jīng)降到了0?,F(xiàn)在丹麥的銀行正考慮跟隨瑞士的腳步,對(duì)存款實(shí)行負(fù)利率。

"Right now, for deposits we don't have a negative interest rate. But discussions are ongoing atthe very highest level. It's just that no bank here wants to be the first mover into negativedeposit rates," said H?egh.

赫格說:“目前我們沒有對(duì)存款實(shí)行負(fù)利率。不過高層正在對(duì)此進(jìn)行討論。問題在于沒有哪家銀行愿意成為第一個(gè)吃螃蟹的人,率先實(shí)行存款負(fù)利率。”

While the Bank of England's base rate is 0.75%, and the European Central Bank's main rate iszero, in Denmark (which is not in the eurozone) the equivalent rate is -0.4%.

目前英格蘭銀行的基本利率為0.75%,歐洲中央銀行的主要利率為0,而不在歐元區(qū)內(nèi)的丹麥相應(yīng)的利率為-0.4%。

In reality, the Jyske mortgage borrower in Denmark is likely to end up paying back a littlemore than they borrowed, as there are still fees and charges to pay to compensate the bankfor arranging the deal, even when the nominal rate is negative.

事實(shí)上,即使名義利率為負(fù)數(shù),丹麥日德蘭銀行的借貸者最后償還的金額還是會(huì)比金額高一點(diǎn),因?yàn)橐蜚y行支付交易服務(wù)費(fèi)作為補(bǔ)償。



免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)絡(luò),如涉及侵權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

昭昭西醫(yī)考研上岸秘籍

研友互動(dòng)

  • 關(guān)注公眾號(hào)
    掃碼加入
  • 24考研學(xué)習(xí)群
    掃碼加入
  • 25考研學(xué)習(xí)群
    掃碼加入
  • 關(guān)注微博
    掃碼加入
  • 師哥師姐
    上岸經(jīng)驗(yàn)
    掃碼加入
  • 師哥師姐
    復(fù)試經(jīng)驗(yàn)
    掃碼加入

招生信息 考研政策 備考指南

登錄窗口
注冊(cè)登錄后,系統(tǒng)將自動(dòng)下載